CARA'CTER
Por: Brad Scott
De: WildBranch Ministry
Traducido por: Luis Lopez de Proyecto Benjamín
Esta sección estará dedicada a palabras de la Escritura y su significado. No sólo estableceremos las raíces etimológicas de estas palabras, sino que revelaremos cómo muchas palabras Españolas son de hecho palabras Hebreas. Todo y cada cosa que usted quisiera saber sobre el lenguaje Hebreo será discutido y presentado en esta sección.
Envíenos un e-mail si usted quiere saber que es una palabra en particular y estaremos felices de colocarla aquí para que todos lean. Si usted está interesado en eso, talvez muchos otros lo estén, también.
Cuando fui joven, la idea de tener carácter era algo por lo que se luchaba por tener y mantener. En nuestra cultura, el significado ha cambiado hasta llegar a ser un término peyorativo. Por ejemplo "Vaya carácter tiene". En la lengua inglesa la palabra carácter define quien eres. Solía ser una palabra que se sustentaba por sí misma. Tener carácter significaba que tenías mucho de moral y de ética. Esta palabra ha sido el producto de la "entropía léxica". En el idioma griego jarak quiere decir "sellar o grabar". El sello real de un rey no sería utilizado a menos que aprobara aquello sobre lo cual iría dicho sello. Esta palabra griega viene de la palabra hebrea jarat. Esta palabra se usa solamente una vez en Shemot (E'xodo) 32:16, que es la casión en la que las dos tablas contenían el jarat o grabado de las palabras de YHVH. Estas diez, que conforman la base de todas las enseñanzas de YHVH, son el sello de Su carácter. Contienen la moral y ética de YHVH. Son Su carácter. En los versículos siguientes, leemos que Su pueblo no tuvo cuidado de ellas, aún cuando siempre clamaron a Él. Reemplazar el carácter de YHVH y substituir Sus caminos por los propios es el patrón de una falsa adoración hasta el fin de la misma. Con esto dicho: ¿Qué clase de carácter tienes?
¡Shalom Aleijem!